9Masalgunsdeles se mostraramendurecidos, rejeitaram a mensagem e falarampublicamentecontra o Caminho. Paulo, então, deixou a sinagoga e levouconsigo os discípulos, passando a realizardiscussõesdiárias na escola de Tirano.
13Algunsjudeusviajavampelascidadesexpulsandoespíritosmalignos. Tentavamusar o nome do SenhorJesus, dizendo: “Ordenoquesaia em nome de Jesus, a quemPauloanuncia!”.
17 A notícia do ocorrido se espalhourapidamenteportoda a cidade de Éfeso, tantoentrejudeuscomoentregregos, e sobreelesveio um temorreverente, e o nome do SenhorJesuseraengrandecido.
19Váriosdeles, quehaviampraticadofeitiçaria, trouxeramseuslivros de encantamentos e os queimarampublicamente. O valordoslivrostotalizoucinquentamilmoedas de prata.
21Depoisdisso, Paulo se sentiuimpelidopeloEspírito a passarpelaMacedônia e a Acaiaantes de ir a Jerusalém. “E, de lá, devoprosseguirparaRoma!”, disseele.
26Mas, comovocêsviram e ouviram, essesujeito, Paulo, convenceumuitagente de quedeusesfeitospormãoshumanasnãosãodeuses de verdade. Fezissonãoapenasaqui em Éfeso, mas em toda a província.
27Claroquenão me refiroapenas à perda do respeitopúblicopornossaatividade. Também me preocupaque o templo da grandedeusaÁrtemispercasuainfluência e queestadeusamagnífica, adorada em toda a província da Ásia e ao redor do mundo, sejadestituída de seugrandeprestígio!”.
29 Em poucotempo, a cidadetodaestavaumaconfusão. O povocorreupara o anfiteatro, arrastando os macedôniosGaio e Aristarco, companheiros de viagem de Paulo.
32 Lá dentro, em polvorosa, o povotodogritava, e cada um diziaumacoisa. Na verdade, a maiorianemsabiaporqueestavaali.
Versículo 32
Diego Vieira Dias
em 28/11/2025
O significado real e literal de ekklesia é simplesmente assembleia, reunião ou congregação. A palavra não carrega, em sua raiz, a ideia teológica de separação do mundo, mas sim a ideia funcional de um ajuntamento de pessoas. O Novo Testamento oferece provas claras de que o termo era utilizado para descrever reuniões literais, inclusive aquelas sem qualquer caráter cristão ou religioso.
Em Atos 19, por exemplo, o termo ekklesia é utilizado no texto grego original para descrever um tumulto em Éfeso:
"Uns, pois, clamavam de uma maneira, outros de outra, porque o ajuntamento [ekklesia] era confuso; e a maior parte deles não sabia por que causa se tinham ajuntado." (Atos 19:32)
Neste contexto, a palavra traduzida como "ajuntamento" é ekklesia, referindo-se a uma multidão desordenada. O mesmo ocorre nos versículos 39 e 41 do mesmo capítulo, onde o termo é aplicado a uma assembleia legal e, posteriormente, ao ato de despedir a multidão. Isso demonstra que a palavra, originalmente, define o ato de reunir-se, e não necessariamente a natureza espiritual dos reunidos.
O termo hebraico equivalente é Qahal, que também significa assembleia ou congregação.
"Nenhum amonita ou moabita entrará na congregação [Qahal/Ekklesia] do Senhor; nem ainda sua décima geração entrará na congregação do Senhor eternamente." (Deuteronômio 23:3)
35Porfim, o escrivão da cidadeconseguiuacalmar a multidão e disse: “Cidadãos de Éfeso, todossabemqueÉfeso é a guardiã do templo da grandeÁrtemis, cujaimagemcaiu do céuparanós.
Nenhum comentário ainda.